December 29, 2017

Sara Bareilles - King of Anything


Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)

Keep drinkin' coffee
Stare me down across the table
While I look outside
เธอดื่มกาแฟของเธอ
แล้วจ้องมาที่ฉัน
ขณะที่ฉันมองออกไปข้างนอก

So many things I'd say if only I were able
But I just keep quiet
And count the cars that pass by

ฉันจะมีอะไรให้พูดตั้งหลายอย่าง
แต่ฉันขอเงียบไว้ดีกว่า
มองรถที่ขับผ่านไปเรื่อย ๆ

You've got opinions, man
We're all entitled to 'em
But I never asked

เธอน่ะมีความคิดเห็นได้
พวกเราทุกคนมีสิทธิ์คิดได้ทั้งนั้นแหล่ะ
แต่ฉันไม่ต้องการ

So let me thank you for your time
And try to not waste any more of mine
Get out of here fast

ให้ฉันกล่าวขอบคุณที่เธอสละเวลามาสักนิดเถอะ
แล้วก็อย่ามาเสียเวลากับฉันเลยนะ
ไปไกล ๆ เลย

I hate to break it to you, babe
But I'm not drowning
There's no one here to save

ฉันขอโทษนะที่ทำให้ผิดหวัง
แต่ฉันไม่ได้เป็นอะไรสักหน่อย
ไม่มีใครต้องการความช่วยเหลือจากเธอเลยสักนิด

Who cares if you disagree?
You are not me
Who made you king of anything?
So you dare tell me who to be
Who died and made you king of anything?

ใครจะสนว่าเธอไม่เห็นด้วย
เธอไม่ใช่ฉันนะ
ใครแต่งตั้งให้เธอเป็นราชาของทุกอย่างกัน?
เธอกล้าที่จะบอกให้ฉันเป็นใครหรอ
หรือจะให้ฉันตาย และให้เธอได้เป็นราชาแห่งสรรพสิ่ง

Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)

You sound so innocent
All full of good intent
You swear you know best

คำพูดของเธอมันฟังดูไร้เดียงสาจริง ๆ
ฟังดูเต็มไปด้วยเจตนาที่ดีไปหมด
เธอสาบานได้ว่าเธอรู้ทุกเรื่อง

But you expect me to
Jump up on board with you
And ride off into your delusional sunset

แต่เธอจะคาดหวังให้ฉัน
ลงเรือลำเดียวกับเธอ
แล้วลอยไปยังแสงสว่างโง่ ๆ กับเธอเหรอ

I'm not the one who's lost
With no direction oh
But you'll never see

ฉันไม่ได้หลงทางสักหน่อย
ไม่รู้ทิศทางที่จะเดินต่อไป
เธอน่ะแค่มองมันไม่เห็นเท่านั้นเอง

You're so busy makin' maps
With my name on them in all caps
You've got the talkin' down
Just not the listening

เธอยังคงง่วนกับการเขียนแผนที่
ที่มีชื่อฉันอยู่ทุกตารางนิ้ว
เธอน่ะเอาแต่พูดอย่างเดียว
แต่ฟังใครไม่เป็นเลย

And who cares if you disagree?
You are not me
Who made you king of anything?
So you dare tell me who to be
Who died and made you king of anything?

ใครจะสนว่าเธอไม่เห็นด้วย
เธอไม่ใช่ฉันนะ
ใครแต่งตั้งให้เธอเป็นราชาของทุกอย่างกัน?
เธอกล้าที่จะบอกให้ฉันเป็นใครหรอ
หรือจะให้ฉันตาย และให้เธอได้เป็นราชาแห่งสรรพสิ่ง

All my life
I've tried
To make everybody happy while I
Just hurt
And hide
Waitin' for someone to tell me it's my turn
To decide
ทั้งชีวิต
ฉันพยายามมามากแล้ว
ที่จะทำให้ทุก ๆ คนมีความสุข
ในขณะที่ฉันยอมรับความเจ็บปวด
และเก็บซ่อนมันไว้ภายใน
รอให้ใครบางคนบอกว่ามันเป็นตาของฉันแล้ว
และให้ฉันตัดสินใจ

Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)
Oh (oh oh oh)

Who cares if you disagree?
You are not me.
Who made you king of anything?
So you dare tell me who to be.
Who died and made you king of anything?

ใครจะสนว่าเธอไม่เห็นด้วย
เธอไม่ใช่ฉันนะ
ใครแต่งตั้งให้เธอเป็นราชาของทุกอย่างกัน?
เธอกล้าที่จะบอกให้ฉันเป็นใครหรอ
หรือจะให้ฉันตาย และให้เธอได้เป็นราชาแห่งสรรพสิ่ง

Who cares if you disagree?
You are not me.
Who made you king of anything?
So you dare tell me who to be.
Who died and made you king of anything?

ใครจะสนว่าเธอไม่เห็นด้วย
เธอไม่ใช่ฉันนะ
ใครแต่งตั้งให้เธอเป็นราชาของทุกอย่างกัน?
เธอกล้าที่จะบอกให้ฉันเป็นใครหรอ
หรือจะให้ฉันตาย และให้เธอได้เป็นราชาแห่งสรรพสิ่ง

Let me hold your crown, babe.
Oh ohhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhh

ฉันสวมมงกุฎให้นะ ที่รัก



December 25, 2017

Ahn Trio - All I Want


Too many times, I have wondered
What all the tryin' is for.
You come around, I feel so down
I'm gonna drown
'Cause I know that you've fallen short

ฉันตั้งคำถามหลายอย่างเหลือเกิน
ว่าที่ฉันพยายามไปนั้นเพื่ออะไร
เมื่อเธออยู่กับฉัน ฉันรู้สึกเจ็บปวด
เหมือนว่าฉันกำลังจะจมน้ำ
เพราะฉันรู้ว่าเธอให้สิ่งที่ฉันคาดหวังไม่ได้

But do you know?
It doesn't change
The way I feel 'bout you, at the end of the day
'cause I know, that I all I want is what you got.
All I want, is what you got.

แต่เธอจะรู้หรือเปล่า
ว่ามันไม่เปลี่ยนไปเลย
สิ่งที่ฉันรู้สีกต่อเธอ ไม่ว่ามันจะเป็นอย่างไรก็ตาม
เพราะฉันรู้ว่าทั้งหมดที่ฉันต้องการ คือทุกสิ่งที่เธอมี
ทุกอย่างที่ฉันต้องการ คือสิ่งที่เธอมี

Too many times, I have wanted
To turn around and walk away
Knowing deep inside, you can't provide
What I need from you, anyway

ฉันมีความต้องการบ่อยครั้งเหลือเกิน
ต้องการที่จะหันหลัง แล้วเดินจากเธอไป
เพราะฉันก็รู้อยู่แก่ใจ
ว่าเธอให้สิ่งที่ฉันต้องการไม่ได้หรอก

But do you know?
It doesn't change
The way I feel 'bout you, at the end of the day
'cause I know, that I all I want is what you got.
All I want, is what you got.
แต่เธอจะรู้หรือเปล่า
ว่ามันไม่เปลี่ยนไปเลย
สิ่งที่ฉันรู้สีกต่อเธอ ไม่ว่ามันจะเป็นอย่างไรก็ตาม
เพราะฉันรู้ว่าทั้งหมดที่ฉันต้องการ คือทุกสิ่งที่เธอมี
ทุกอย่างที่ฉันต้องการ คือสิ่งที่เธอมี

Tell you that I wanna go
But I wanna stay
I tell you that I wanna go
But I wanna stay
I tell you that I wanna go
But I wanna stay
I wanna stay
I wanna stay
I wanna stay

ฉันบอกเลิกเธอ
แต่จริง ๆ ฉันอยากอยู่กับเธอ
ฉันบอกเลิกเธอ
แต่จริง ๆ ฉันอยากอยู่กับเธอ
ฉันบอกเลิกเธอ
แต่จริง ๆ ฉันอยากอยู่กับเธอ
ฉันอยากอยู่กับเธอ
ฉันอยากอยู่กับเธอ
ฉันอยากอยู่กับเธอ

But I know I'm gonna lose myself this way
แต่ฉันก็รู้ว่าจะต้องเสียสติแบบนี้

I wanna stay
I wanna stay
I wanna stay
ฉันอยากอยู่กับเธอ
ฉันอยากอยู่กับเธอ
ฉันอยากอยู่กับเธอ

But I know I'm gonna lose myself this way
แต่ฉันก็รู้ว่าจะต้องเสียสติแบบนี้

Do you know?
It doesn't change
The way I feel 'bout you, at the end of the day
'Cause I know
All I want is, what you got
All I want is what you got

แต่เธอจะรู้หรือเปล่า
ว่ามันไม่เปลี่ยนไปเลย
สิ่งที่ฉันรู้สีกต่อเธอ ไม่ว่ามันจะเป็นอย่างไรก็ตาม
เพราะฉันรู้
ทุกอย่างที่ฉันต้องการ คือสิ่งที่เธอมี
ทุกอย่างที่ฉันต้องการ คือสิ่งที่เธอมี

But this
moment
is all
I've got
แต่
ช่วงเวลานี้
คือทุกอย่าง
ที่ฉันได้รับ



November 26, 2017

Jessie Ware - Say You Love Me


Say you love me to my face
I'm needing more than your embrace
Just say you want me, that's all it takes
Heart's getting torn from your mistakes

โปรดบอกรักต่อหน้าฉัน
ฉันต้องการมันยิ่งกว่าอ้อมกอดของเธอเสียอีก
แค่พูดว่าเธอต้องการฉัน ฉันต้องการแค่นั้นแหล่ะ
หัวใจของฉันมันกำลังพังทลายจากความผิดพลาดของเธอ

'Cause I don't wanna fall in love
If you don't wanna try,
But all that I've been thinking of
Is maybe that you might
Babe, it looks as though we're running out of words to say
And love's floating away

ฉันไม่อยากจะตกหลุมรักเธอ
หากเธอไม่ได้ต้องการฉันเหมือนกัน
แต่ทุกอย่างที่ฉันคิด
คือบางทีเธออาจจะรักฉันจริง ๆ
ที่รัก มันเหมือนกับว่าเราไม่มีอะไรจะคุยกันอีกแล้ว
แล้วความรักของเราก็กำลังลอยจากไป

Just say you love me, just for today
And don't give me time 'cause that's not the same
Want to feel burning flames when you say my name
Want to feel passion flow into my bones
Like blood through my veins

แค่บอกว่าเธอรักฉัน แค่ครั้งนี้ครั้งเดียว
อย่ารอเวลาเลย ความหมายของมันจะไม่เป็นเหมือนเดิมหรอกนะ
ฉันอยากสัมผัสไฟรักร้อนแรงเมื่อได้ยินเธอเรียกชื่อ
ฉันอยากให้ความลุ่มหลงนั้นไหลเวียนเข้ากระดูกของฉัน
เหมือนดั่งเลือดที่หมุนเวียนภายในเส้นเลือด

'Cause I don't wanna fall in love
If you don't wanna try,
But all that I've been thinking of
Is maybe that you might
And, babe, it looks as though we're running out of words to say
And love's floating away

ฉันไม่อยากจะตกหลุมรักเธอ
หากเธอไม่ได้ต้องการฉันเหมือนกัน
แต่ทุกอย่างที่ฉันคิด
คือบางทีเธออาจจะรักฉันจริง ๆ
ที่รัก มันเหมือนกับว่าเราไม่มีอะไรจะคุยกันอีกแล้ว
แล้วความรักของเราก็กำลังลอยจากไป

Won't you stay?
Won't you stay?
Slowly, slowly you unfold me,
But do you know me at all?
Someone told me love controls everything,
But only if you know

เธอไม่อยากอยู่กับฉันหรอ
ทำไมเธอถึงไม่อยากอยู่กับฉันล่ะ
ได้โปรดคลี่ฉันออกช้า ๆ
แต่เธอรู้จักตัวตนของฉันจริง ๆ หรือเปล่า
มีคนบอกว่าความรักจะควบคุมทุก ๆ อย่าง
แต่มีแค่เธอเท่านั้นที่จะรู้

('Cause I don't wanna fall in love)
No no no no no
(If you don't wanna try)
Just try sometimes
(But all that I've been thinking of)
I just think
(Is maybe that you might)
You might

(ฉันไม่อยากจะตกหลุมรักเธอ)
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
(หากเธอไม่ได้ต้องการฉันเหมือนกัน)
แค่ลองสักนิดก็ได้
(แต่ทุกอย่างที่ฉันคิด)
ฉันแค่คิดว่า
(คือบางทีเธออาจจะรักฉันจริง ๆ)
บางทีเธออาจจะรักฉันก็ได้

'Cause I don't wanna fall in love
If you don't wanna try
But all that I've been thinking of
Is maybe that you might
And, babe, it looks as though we're running out of words to say
And love's floating away

ฉันไม่อยากจะตกหลุมรักเธอ
หากเธอไม่ได้ต้องการฉันเหมือนกัน
แต่ทุกอย่างที่ฉันคิด
คือบางทีเธออาจจะรักฉันจริง ๆ
ที่รัก มันเหมือนกับว่าเราไม่มีอะไรจะคุยกันอีกแล้ว
แล้วความรักของเราก็กำลังลอยจากไป

Won't you stay?
Won't you stay?
เธอไม่อยากอยู่กับฉันหรอ
ทำไมเธอถึงไม่อยากอยู่กับฉันล่ะ

November 4, 2017

Sara Bareilles - She Used to Be Mine


It's not simple to say
Most days I don't recognize me
That these shoes and this apron
That place and its patrons
Have taken more than I gave them
It's not easy to know
I'm not anything like I used to be
Although it's true
I was never attention's sweet center
I still remember that girl
มันไม่ง่ายเลยนะ
ที่จะบอกว่าฉันจดจำตัวเองไม่ได้
รองเท้าคู่นั้นและผ้ากันเปื้อนผืนนั้น
สถานที่แห่งนั้นและลูกค้าพวกนั้น
ฉันรับมามากเกินกว่าที่ฉันให้ไป
มันไม่ง่ายเลยนะ
ที่จะรู้ว่าฉันไม่เป็นเหมือนที่เคย
แม้ว่ามันจะเป็นสิ่งที่ถูกก็ตาม
ฉันไม่เคยเป็นเด็กผู้หญิงแสนหวานที่เป็นที่เอาใจใส่เลย
ฉันยังจำเด็กคนนั้นได้ดี


She's imperfect but she tries
She is good but she lies
She is hard on herself
She is broken and won't ask for help
She is messy but she's kind
She is lonely most of the time
She is all of this mixed up
And baked in a beautiful pie
She is gone but she used to be mine

เธอไม่ใช่คนที่สมบูรณ์แบบ แต่เธอก็ยังพยายาม
เธอเป็นคนเธอ แต่เธอก็ขี้โกหก
เธอชอบกดดันตัวเอง
เธอเจ็บปวด แต่เธอก็ไม่เคยขอความช่วยเหลือจากใคร
เธอสับสน แต่เธอก็เป็นคนใจดี
เธออยู่อย่างโดดเดียวเกือบตลอดเวลา
เธอเป็นส่วนผสมที่เกิดจากสิ่งพวกนี้รวมกัน
และถูกอบออกมาเป็นพายที่สวยงาม
เธอจากไปแล้ว แต่เธอก็เคยเป็นของฉันมาก่อน

It's not what I asked for
Sometimes life just slips in through a back door
And carves out a person
And makes you believe it's all true
And now I've got you
And you're not what I asked for
If I'm honest I know I would give it all back
For a chance to start over
And rewrite an ending or two
For the girl that I knew

ฉันไม่ได้ร้องขอสิ่งนี้เลย
แต่บางครั้งชีวิตของคนเราก็เดินไปผิดที่ผิดทาง
แล้วก็สลักออกมาเป็นตัวเป็นตน
และทำให้คุณเชื่อว่ามันเป็นความจริง
ตอนนี้ฉันมีเธออยู่
และเธอก็ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ
หากฉันจะพูดความจริงล่ะก็ ฉันคงย้อนอดีตกลับไป
เพื่อที่จะมีโอกาสเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
แล้วเขียนตอนจบใหม่ขึ้นมาสักตอน สองตอน
เพื่อหญิงสาวที่ฉันเคยรู้จัก

Who'll be reckless just enough
Who'll get hurt
But who learns how to toughen up when she's bruised
And gets used by a man who can't love
And then she'll get stuck
And be scared of the life that's inside her
Growing stronger each day
'Til it finally reminds her
To fight just a little
To bring back the fire in her eyes
That's been gone but used to be mine

เธอผู้ซึ่งกล้าบ้าบิ่นอย่าพอดิบพอดี
เธอผู้ที่จะกล้าแบกรับความเจ็บปวดไว้
แต่เธอก็เป็นผู้ที่เรียนรู้ที่จะแข็งแกร่งขึ้นเมื่อเธอได้รับบาดแผล
และทำตัวชาชินกับชายที่รักใครไม่เป็น
จนเธอต้องพบกับขวากหนาม
และเป็นห่วงอีกชีวิตหนึ่งในร่างกายของเธอ
เธอเติบโตขึ้นทุก ๆ วัน
จนกว่ามันจะเตือนเธอ
ให้ต่อสู้อีกสักนิด
เพื่อที่จะนำไฟในตัวเธอกลับมาอีกครั้ง
ที่ถึงจะจากไปแล้ว แต่มันก็เคยมีอยู่ในตัวฉันมาก่อน

Used to be mine
She is messy but she's kind
She is lonely most of the time
She is all of this mixed up and baked in a beautiful pie
She is gone but she used to be mine
เธอสับสน แต่เธอก็เป็นคนใจดี
เธออยู่อย่างโดดเดียวเกือบตลอดเวลา
เธอเป็นส่วนผสมที่เกิดจากสิ่งพวกนี้รวมกันและถูกอบออกมาเป็นพายที่สวยงาม
เธอจากไปแล้ว แต่เธอก็เคยเป็นของฉันมาก่อน



October 12, 2017

Mindy Gledhill - Anchor



When all the world is spinning ‘round
Like a red balloon way up in the clouds
And my feet will not stay on the ground
You anchor me back down 

ขณะที่โลกทั้งใบหมุนรอบตัวเอง
ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าตัวเองเป็นลูกโป่งสีแดงที่ลอยขึ้นฟ้าไปอย่างช้า ๆ
ฉันดึงตัวเองลงไปบนพื้นไม่ได้เลย
แต่ก็มีเธอที่คอยดึงฉันไม่ให้ลอยหายไป

I am nearly world renowned
As a restless soul who always skips town
But I look for you to come around
And anchor me back down 

ฉันเกือบจะได้เป็นผู้ที่มีชื่อเสียงระดับโลกแล้ว
หมายถึงในเรื่องของการเป็นจิตวิญญาณที่อยู่ไม่สงบผู้ไม่เข้าสังคมน่ะ
แต่ฉันก็รอคอยแค่เธอเท่านั้น
แล้วเธอก็มาคอยดึงฉันไม่ให้หายไปไหน

There are those who think that I’m strange
They would box me up and tell me to change
But you hold me close and softly say
That you wouldn’t have me any other way

มีคนหลายคนที่คิดว่าฉันเป็นบ้า
พวกเขามักจะขังฉันไว้ในกรอบแล้วบอกให้ฉันเปลี่ยนแปลงตัวเอง
แต่เธอเป็นคนเดียวที่โอบกอดฉันแล้วพูดอย่างนุ่มนวล
ว่าเธอไม่ต้องการให้ฉันเปลี่ยนแปลงเพื่อใครอีก

W
hen people pin me as a clown
You behave as though I’m wearing a crown
When I’m lost I feel so very found
When you anchor me back down 

เมื่อผู้คนตราหน้าว่าฉันเป็นตัวตลก
เธอกลับเห็นว่าฉันเป็นเจ้าหญิงของเธอ
เวลาที่ฉันหลงทาง ฉันกลับรู้สึกว่าฉันได้พบเจอ
เมื่อเธอนั้นมาดึงฉันลงไปอีกครั้ง

There are those who think that I’m strange
They would box me up and tell me to change
But you hold me close and softly say
That you wouldn’t have me any other way 

มีคนหลายคนที่คิดว่าฉันเป็นบ้า
พวกเขามักจะขังฉันไว้ในกรอบแล้วบอกให้ฉันเปลี่ยนแปลงตัวเอง
แต่เธอเป็นคนเดียวที่โอบกอดฉันแล้วพูดอย่างนุ่มนวล
ว่าเธอไม่ต้องการให้ฉันเปลี่ยนแปลงเพื่อใครอีก

When all the world is spinning ‘round
Like a red balloon way up in the clouds
And my feet will not stay on the ground
You anchor me back down
ขณะที่โลกทั้งใบหมุนรอบตัวเอง
ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าตัวเองเป็นลูกโป่งสีแดงที่ลอยขึ้นฟ้าไปอย่างช้า ๆ
ฉันดึงตัวเองลงไปบนพื้นไม่ได้เลย
แต่ก็มีเธอที่คอยดึงฉันไม่ให้ลอยหายไป


October 4, 2017

Aron Wright - You're the Last Thing on My Mind





On the other side of this closet door
You and I are packed in boxes pictures taken from before
On the other side of this bedroom door
There are phantom shadows dancing on the sunlit floor
อีกด้านหนึ่งของประตูตู้เสื้อผ้าตู้นี้
เธอและฉันอัดกันอยู่ในกล่องที่เต็มไปด้วยรูปถ่ายที่เราเคยถ่ายด้วยกัน
อีกด้านหนึ่งของประตูห้องนอนห้องนี้
มีเงาของเราที่กำลังเต้นรำกันอยู่บนพื้น

I was dumb to think I'd keep you under lock and key
It's like you're dripping from the ceilings
Wall to wall you're all I see
Although everything around me is screaming otherwise
You're the last thing on my mind
You're the last thing on my...
ฉันผิดเองที่เคยคิดว่าฉันจะรักษาเธอไว้ได้
มันเหมือนกับว่าเธอหยดลงมาจากเพดานสู่พื้น กำแพงด้านหนึ่งสู่กำแพงอีกด้าน
จะมองไปทางใด ฉันก็มองเห็นแค่เธอ
เธอเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันคิดถึง
เธอเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉัน...

When I go outside down our beat up steps
Every crack is just an echo of the morning when you left
All the friends we knew seem to ask about you
I just tell them that you're doing fine I know it's true

เวลาที่ฉันออกไปข้างนอก ฉันมองเห็นรอยเท้าที่เราเคยเดินไปด้วยกัน
พื้นฟุตบาตรแต่ละแผ่นเป็นเสียงที่เตือนฉันถึงคืนที่เธอจากฉันไป
คนรู้จักของเราได้แต่ถามหาเธอทั้งทั้น
ฉันเลยบอกไปแค่ว่าเธอคงมีความสุขดี ฉันรู้ดี

I was dumb to think I'd keep you under lock and key
It's like you're dripping from the ceilings
Wall to wall you're all I see
Although everything around me is screaming otherwise
You're the last thing on my mind
You're the last thing on my mind
ฉันผิดเองที่เคยคิดว่าฉันจะรักษาเธอไว้ได้
มันเหมือนกับว่าเธอหยดลงมาจากเพดานสู่พื้น กำแพงด้านหนึ่งสู่กำแพงอีกด้าน
จะมองไปทางใด ฉันก็มองเห็นแค่เธอ
เธอเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันคิดถึง
เธอเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉัน...

Although everything around me is screaming otherwise
You're the last thing on my mind
You're the last thing on my mind
แม้ว่าทุก ๆ สิ่งรอบตัวฉันจะตะโกนย้ำฉันถึงเรื่องของเธอ
เธอก็ยังจะเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันคิดถึงอยู่
เธอเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉันคิดถึง

Although everything around me is screaming otherwise
I can only find my happiness in your eyes
Although everything around me is screaming otherwise
You're the last thing on my...
แม้ว่าทุก ๆ สิ่งรอบตัวฉันจะตะโกนย้ำฉันถึงเรื่องของเธอ
ฉันสามารถหาความสุขได้จากดวงตาของเธอเท่านั้น
แม้ว่าทุก ๆ สิ่งรอบตัวฉันจะตะโกนย้ำฉันถึงเรื่องของเธ
เธอเป็นสิ่งสุดท้ายที่ฉัน...


October 1, 2017

Ruelle - The Other Side



I don't want to know who we are without each other
It's just too hard
I don't want to leave here without you
I don't want to lose part of me
Will I recover?
That broken piece, let it go and unleash all the feelings
ฉันไม่อยากรู้ว่าเราจะเป็นอย่างไรหากเราขาดกัน
มันช่างคาดเดายากเหลือเกิน
ฉันไม่อยากจะกลับไปหากปราศจากเธอ
ฉันไม่อยากจะเสียอีกด้านหนึ่งของตัวฉัน
ฉันจะทนได้มั้ยหากชิ้นส่วนชิ้นนั้นแตกสลายไป
ฉันทนไม่ไหวแล้ว ฉันต้องปลดปล่อยความรู้สึกพวกนั้นให้พรั่งพรูออกมา

Did we ever see it coming?
Will we ever let it go?
เราเคยคาดการณ์ถึงอะไรพวกนี้มั้ย?
เราจะปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้หรือ?

We are buried in broken dreams
We are knee-deep without a plea
I don't want to know what it's like to live without you
Don't want to know the other side of a world without you

เราต่างถูกฝังอยู่ในความฝันที่เจ็บปวด
เราต่างจมอยู่ความปวดร้าวที่ไร้ทางออก
ฉันไม่อยากรู้เลยว่าจะเป็นอย่างไรหากฉันต้องใช้ชีวิตโดยไม่มีเธอ
ฉันไม่อยากรู้ว่าโลกอีกด้านหนึ่งที่ปราศจากเธอจะเป็นอย่างไร

Is it fair, or is it fate?
No one knows
The stars choose their lovers, save my soul
It hurts just the same
And I can't tear myself away

นี่เป็นสิ่งที่ถูกต้องแล้ว หรือโชคชะตาแค่เล่นตลกกับเรา?
ไม่มีใครเดาออกหรอก
ดวงดาวเลือกที่รักมักที่ชัง แต่ได้โปรดช่วยฉันด้วยเถอะ
ฉันยังคงเจ็บปวดอยู่เหมือนเดิม
ยังออกไปจากกรอบนี้ไม่ได้เสียที

Did we ever see it coming?
Will we ever let it go?
เราเคยคาดการณ์ถึงอะไรพวกนี้มั้ย?
เราจะปล่อยให้มันเป็นไปแบบนี้หรือ?

We are buried in broken dreams
We are knee-deep without a plea
I don't want to know what it's like to live without you
Don't want to know the other side of a world without you

เราต่างถูกฝังอยู่ในความฝันที่เจ็บปวด
เราต่างจมอยู่ความปวดร้าวที่ไร้ทางออก
ฉันไม่อยากรู้เลยว่าจะเป็นอย่างไรหากฉันต้องใช้ชีวิตโดยไม่มีเธอ
ฉันไม่อยากรู้ว่าโลกอีกด้านหนึ่งที่ปราศจากเธอจะเป็นอย่างไร

I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know
I don't want to know

ฉันไม่อยากรู้อะไรทั้งนั้น
ไม่อยากรู้เลยจริง ๆ

We are buried in broken dreams
We are knee-deep without a plea
I don't want to know what it's like to live without you
Don't want to know the other side of a world without you
เราต่างถูกฝังอยู่ในความฝันที่เจ็บปวด
เราต่างจมอยู่ความปวดร้าวที่ไร้ทางออก
ฉันไม่อยากรู้เลยว่าจะเป็นอย่างไรหากฉันต้องใช้ชีวิตโดยไม่มีเธอ
ฉันไม่อยากรู้ว่าโลกอีกด้านหนึ่งที่ปราศจากเธอจะเป็นอย่างไร

Can't live without you
ฉันขาดเธอไม่ได้จริง ๆ


April 8, 2017

Tori Kelly - Don't You Worry 'Bout a Thing


Yeah, everybody's got a thing
But some don't know how to handle it
Always reaching out in vain
Just taking the things not worth having but

แต่ละคนก็มีปัญหาของตัวเองทั้งนั้นแหล่ะ
บางคนก็ไม่รู้ว่าจะจัดการกับปัญหาพวกนั้นอย่างไร
มันแต่ไขว่คว้าไปกับสิงไร้ค่า
เพื่อที่จะหยิบจับเอาสิ่งที่พวกเขาไม่ควรค่ามา

Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, mama
'Cause I'll be standing on the side
When you check it out, oh

เธอมีปัญหาอะไรอยู่หรอ
เธอเครียดกับอะไรสักอย่างอยู่ใช่มั้ยล่ะสาวน้อย
ฉันจะคอยอยู่ข้าง ๆ เธอเอง
ถ้าไม่เชื่อ เธอก็ลองดูเองนะ

They say your style of life's a drag
And that you must go other places
Just don't you feel too bad
When you get fooled by smiling faces

ถึงใคร ๆ จะบอกว่าชีวิตของเธอมันจะน่าเบื่อ
และบอกให้เธอไปลองทำอะไรใหม่ ๆ บ้าง
มันทำให้เธอรู้สึกเจ็บปวดใช่มั้ยล่ะ
เมื่อเธอถูกใบหน้าที่เสแสร้งยิ้มแย้มพวกนั้นหลอกเอา

Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, baby
'Cause I'll be standing on the side
When you check it out

เธอมีปัญหาอะไรอยู่หรอ
เธอเครียดกับอะไรสักอย่างอยู่ใช่มั้ยล่ะที่รัก
ฉันจะคอยอยู่ข้าง ๆ เธอเอง
ถ้าไม่เชื่อ เธอก็ลองดูเองนะ

When you get it off your trip
Don't you worry 'bout a thing, yeah
Don't you worry 'bout a thing, yeah
Come on!
เมื่อเธอจะไปไหนมาไหน
เธอจะยังมากังวลกับอะไรอีกหรอ
เธอยังใส่ใจกับอะไรอีก
ไม่เอาน่า

Everybody needs a change
A chance to check out the new
But you're the only one to see
The changes you take yourself through
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

แต่ละคนต้องการการเปลี่ยนแปลงกันทั้งนั้น
ต้องการโอกาสที่จะได้ลองสิ่งแปลกใหม่
แต่เธอจะเป็นคนเดียวที่จะได้เห็น
การเปลี่ยนแปลงที่เธอประสบกับมันด้วยตัวเอง

Don't you worry 'bout a thing, thing
Don't you worry 'bout a thing, thing
Don't you worry 'bout a thing, thing
Don't you worry 'bout a thing, thing
Pa-pa-p, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-p, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

เธอมีปัญหาอะไรอยู่หรอ
เธอเครียดกับอะไรสักอย่างอยู่ใช่มั้ยล่ะ
เธอจะยังมากังวลกับอะไรอีกหรอ
เธอยังใส่ใจกับอะไรอีก

Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, mama
'Cause I'll be standing on the side
When you check it out
เธอมีปัญหาอะไรอยู่หรอ
เธอเครียดกับอะไรสักอย่างอยู่ใช่มั้ยล่ะสาวน้อย
ฉันจะคอยอยู่ข้าง ๆ เธอเอง
ถ้าไม่เชื่อ เธอก็ลองดูเองนะ

When you get it off your trip
Don't you worry 'bout a thing, yeah
Don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, mama
เมื่อเธอจะไปไหนมาไหน
เธอจะยังมากังวลกับอะไรอีกหรอ
เธอยังใส่ใจกับอะไรอีก
เธอเครียดกับอะไรสักอย่างอยู่ใช่มั้ยล่ะสาวน้อย

'Cause I'll be standing on the side
When you check it out
Oh don't you worry 'bout a thing
Don't you worry 'bout a thing, mama
'Cause I'll be standing, I'll be standing by you
ฉันจะคอยอยู่ข้าง ๆ เธอเอง
ไม่เชื่อก็ดูสิ
เธอยังใส่ใจกับอะไรอีก
เธอเครียดกับอะไรสักอย่างอยู่ใช่มั้ยล่ะสาวน้อย
ฉันจะคอยช่วยเหลือเธอเองนะ

Oh don't you worry 'bout a thing
เธอจะยังจะต้องกังวลกับอะไรอีก


April 5, 2017

Michael Bolton - How Am I Supposed to Live with You

เพลงHow Am I Supposed to Live without You ต้นฉบับของ Michael Bolton ที่หน้ากากจิงโจ้ในรายการ The Mask Singer ร้องเพราะมากกกกก อะไรจะขนาดนั้น แนะนำจริง ๆ ครับ





I could hardly believe it
When I heard the news today
I had to come and get it straight from you
They said you were leavin'
Someone's swept your heart away
From the look upon your face, I see it's true
So tell me all about it, tell me 'bout the plans you're makin'
Then tell me one thing more before I go
มันยากเหลือเกินที่จะเชื่อ
ข่าวที่ฉันได้ยินวันนี้
ฉันต้องไปหาและให้เธอพูดให้ได้ยินกับหูตัวเอง
เขาว่ากันว่าเธอกำลังจะจากฉันไปแล้ว
ใครบางคนลบเลือนความรักที่เธอเคยมีให้ฉันจนหมดสิ้นไปแล้ว
ดูจากสีหน้าของเธอแล้ว ฉันก็พอจะเดาออก
บอกฉันมาสิ บอกสิ่งที่เธอตั้งใจจะทำมาตั้งแต่ต้น
แล้วช่วยบอกฉันอีกสักอย่างก่อนเธอจะไป

Tell me how am I supposed to live without you
Now that I've been lovin' you so long
How am I supposed to live without you
How am I supposed to carry on
When all that I've been livin' for is gone

บอกฉันมาว่า ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้อย่างไรเมื่อไม่มีเธอ
ในเมื่อฉันรักเธอไปหมดทั้งใจแล้ว
ฉันจะมีชีวิตอยู่ต่อไปได้อย่างไรเมื่อฉันขาดเธอ
ฉันจะเดินต่อไปได้อย่างไร
ในเมื่อทุก ๆ สิ่งที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อนมันได้เดินจากฉันไปแล้ว

I didn't come here for cryin'
Didn't come here to break down
It's just a dream of mine is coming to an end
And how can I blame you
When I build my world around
The hope that one day we'd be so much more than friends
And I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming
When even now it's more than I can take
ฉันไม่ได้มาเพื่อที่จะอ้อนวอน
ไม่ได้จะมาร้องให้เธอเห็นหรอกนะ
ก็แค่ความฝันของฉันได้จบลงตรงนี้แค่นั้นเอง
ฉันโทษเธอได้ที่ไหนล่ะ
ในเมื่อฉันเป็นคนสร้างมันขึ้นมาเอง
ความหวังที่สักวันหนึ่งเราจะได้เป็นมากกว่าเพื่อนกัน
และฉันไม่สนหรอกว่าฉันจะต้องสูญเสียอะไรไปกับการเพ้อฝันเรื่องนี้บ้าง
ในเมื่อสิ่งที่ฉันเจอตอนนี้ มันมากเกินกว่าที่ฉันจะทนได้แล้ว

Tell me how am I supposed to live without you
Now that I've been lovin' you so long
How am I supposed to live without you
How am I supposed to carry on
When all that I've been livin' for is gone

บอกฉันมาว่า ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้อย่างไรเมื่อไม่มีเธอ
ในเมื่อฉันรักเธอไปหมดทั้งใจแล้ว
ฉันจะมีชีวิตอยู่ต่อไปได้อย่างไรเมื่อฉันขาดเธอ
ฉันจะเดินต่อไปได้อย่างไร
ในเมื่อทุก ๆ สิ่งที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อนมันได้เดินจากฉันไปแล้ว

And I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming
Now that your dream has come true

และฉันไม่สนหรอกว่าฉันจะต้องสูญเสียอะไรไปกับการเพ้อฝันเรื่องนี้บ้าง
ในเมื่อตอนนี้ สิ่งที่เธอฝันมันเป็นจริงไปแล้ว

Tell me how am I supposed to live without you
Now that I've been lovin' you so long
How am I supposed to live without you
How am I supposed to carry on
When all that I've been livin' for is gone
บอกฉันมาว่า ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้อย่างไรเมื่อไม่มีเธอ
ในเมื่อฉันรักเธอไปหมดทั้งใจแล้ว
ฉันจะมีชีวิตอยู่ต่อไปได้อย่างไรเมื่อฉันขาดเธอ
ฉันจะเดินต่อไปได้อย่างไร
ในเมื่อทุก ๆ สิ่งที่ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อนมันได้เดินจากฉันไปแล้ว

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------