August 23, 2015

Gossling - Oh Darling


I will cope and you walked out
This was telling myself lies
Now I know, I want you, I need you
ฉันจะเป็นผู้เผชิญหน้าเอง แล้วเธอก็ถอยไปเสีย
ฉันโกหกกับตัวฉันอย่างนี้แหล่ะ          
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันต้องการเธอ ฉันจำเป็นต้องมีเธอ

And I told myself many times, it’s dangerous to push
Be delicate with this love
Over you, there’s nothing I want
ฉันบอกกับตัวเองหลายครั้ง ว่ามันอันตรายที่ต้องผืนทน
ละเอียดอ่อนกับความรักครั้งนี้                                                 
เลิกสนใจเธอ ไม่ต้องการอะไรอีก

I hold out my arms, until we’re squeezing palms
Then you say, you say, my darling I am yours
ฉันยื่นมือออกไปจนมือเราประสานกัน
แล้วเธอก็พูดว่า ที่รัก ฉันเป็นของของเธอ

It’s taken past what I thought to have this moment come
Now I know, I want you, I need you
ฉันรอให้ช่วงเวลานี้มาถึงนานมาก
ตอนนี้ฉันรู้แล้ว ว่าฉันต้องการเธอมากแค่ไหน

And I told myself many times, it’s dangerous to push
Be delicate with this love
Over you, there’s nothing I want
ฉันบอกกับตัวเองหลายครั้ง ว่ามันอันตรายที่ต้องผืนทน
ละเอียดอ่อนกับความรักครั้งนี้
เลิกสนใจเธอ ไม่ต้องการอะไรอีก                

I hold out my arms, until we’re squeezing palms
Then you say, you say, my darling I am yours
You say I’m yours
ฉันยื่นมือออกไปจนมือเราประสานกัน
แล้วเธอก็พูดว่า ที่รัก ฉันเป็นของของเธอ
               
Oh, and I hold out my arms, until we’re squeezing palms
And then you say, you say, my darling I am yours
ฉันยื่นมือออกไปจนมือเราประสานกัน
แล้วเธอก็พูดว่า ที่รัก ฉันเป็นของของเธอ


August 18, 2015

Eli Lieb - Good For You



เพลงGood For You ต้นฉบับของSelena Gomez
โคฟเวอร์ของEli Liebอันนี้เพราะมากๆ อยากให้ฟังกันครับ
I'm on my 14 carats, I'm 14 carat
Doing it up like Midas, mmm
Now you say I got a touch, so good, so good
Make you never wanna leave, so don't, so don't
ฉันเป็นเหมือนดั่งทอง 14 กะรัต
เหมือนอย่างอย่างกษัตริย์ไมดาส
แล้วเธอพูดว่าฉันมีสัมผัสอันแสนวิเศษ
ทำให้เธอไม่อยากไปไหน งั้นก็อย่าไปสิ
(กษัตริย์ไมดาส เป็นกษัตริย์ในตำนานกรีกที่ขอพรจากเทพไดโอนิซุสว่า ขอให้ทุกสิ่งที่ตนสัมผัสกลายเป็นทองคำทั้งหมด เปรียบในเพลงนี้เหมือนตัว Eli (จริงๆ คือ Selena Gomez)มีสัมผัสที่ดี เหมือนกษัตริย์ไมดาสที่สัมผัสทุกอย่างเป็นทองที่มีค่าครับ
Source: http://www.komkid.com/ตำนาน/midas-ไมดาส-ผู้สัมผัสเป็นทอง/)

Gonna wear that jeans you like, skin-tight
Do my hair up real, real nice
And syncopate my skin to your heart beating

ฉันจะสวมกางเกงยีนส์แนบเนื้อแบบที่เธอชอบ
จัดผมทรงที่จะสะกดเธอไว้
มันจะได้แนบกายฉันไปกับเสียงหัวใจเต้นของเธอ

Cause I just wanna look good for you, good for you, uh-huh
I just wanna look good for you, good for you, uh-huh
Let me show you how proud I am to be yours
Leave this jeans a mess on the floor
And still look good for you, good for you, uh-huh

เพราะฉันแค่อยากดูดีเพื่อเธอ
ฉันก็แค่อยากดูสะดุดตาเพื่อเธอ
ให้ฉันแสดงว่าฉันภูมิใจที่ได้เป็นของเธอมากแค่ไหน
ถอดกางเกงยีนต์ตัวนั้นทิ้งไว้กับพื้น
แล้วยังคงดูดีเพื่อเธอ

I'm on my Marquise diamonds, I'm a Marquise diamond
Could even make that Tiffany jealous, mmm
You say I give it to you hard, so bad, so bad
Make you never wanna leave, I won't, I won't

ฉันเป็นเหมือนดั่งเพชรมาร์ควิซ
ถึงกับทำให้ร้านเพชร Tiffany นั่นอิจฉาได้เลยนะ
เธอบอกว่าฉันทำเธออย่างรุนแรง เอามันๆ ไปเลย (//นึกภาพตาม)
ทำให้เธอไม่อยากจากไปไหน ฉันก็จะไม่ยอมให้เธอไปไหน

Gonna wear that jeans you like, skin-tight
Do my hair up real, real nice
And syncopate my skin to how you're breathing

ฉันจะสวมกางเกงยีนส์แนบเนื้อแบบที่เธอชอบ
จัดผมทรงที่จะสะกดเธอไว้
มันจะได้แนบกายฉันไปกับลมหายใจของเธอ

Cause I just wanna look good for you, good for you, uh-huh
I just wanna look good for you, good for you, uh-huh
Let me show you how proud I am to be yours
Leave this jeans a mess on the floor
And still look good for you, good for you, uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh

เพราะฉันแค่อยากดูดีเพื่อเธอ
ฉันก็แค่อยากดูสะดุดตาเพื่อเธอ
ให้ฉันแสดงว่าฉันภูมิใจที่ได้เป็นของเธอมากแค่ไหน
ถอดกางเกงยีนต์ตัวนั้นทิ้งไว้กับพื้น
แล้วยังคงดูดีเพื่อเธอ

Trust me, I can take you there
Trust me, I can take you there
Trust me, I, trust me, I, trust me, I

เชื่อฉันสิ ว่าฉันพาเธอไปบนจุดนั้นได้
เชื่อฉันสิ ว่าฉันพาเธอขึ้นสวรรค์ได้
เชื่อฉัน เชื่อฉันเถอะ

I just wanna look good for you, good for you, uh-huh
Baby, let me be good to you, good to you, uh-huh
Let me show you how proud I am to be yours
Leave this jeans a mess on the floor
And still look good for you, good for you, uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh
Trust me, I, trust me, I, trust me, I
เพราะฉันแค่อยากดูดีเพื่อเธอ
ฉันก็แค่อยากดูสะดุดตาเพื่อเธอ
ให้ฉันแสดงว่าฉันภูมิใจที่ได้เป็นของเธอมากแค่ไหน
ถอดกางเกงยีนต์ตัวนั้นทิ้งไว้กับพื้น
แล้วยังคงดูดีเพื่อเธอ
เชื่อฉัน เชื่อฉันเถอะ


August 15, 2015

Jon McLaughlin - Doesn't Mean Goodbye



Just cause it's slow doesn't mean it's sad
Just cause it's wrong doesn't mean it isn't right
Just cause it hurts don't mean it's bad, no
Just come over, come over tonight
แค่เพราะว่ามันช้า ไม่ได้หมายความว่ามันเศร้า
แค่เพราะว่ามันผิด ไม่ได้หมายความว่ามันไม่ถูก
แค่เพราะว่ามันเจ็บปวด ไม่ได้หมายความว่ามันไม่ดี เปล่าเลย
แค่มาเจอกัน มาใกล้ๆ กัน

Just cause we're fighting
Just cause you're crying
Just cause the stars in the sky, they aren't shining
Just cause I told you that it was over
that doesn't mean I don't need you by my side
No it doesn't mean goodbye
No it doesn't mean goodbye 

แค่เพราะว่าเราทะเลาะกัน
แค่เพราะว่าเธอกำลังร้องไห้
แค่เพราะว่าดวงดาวบนท้องฟ้าไม่ได้ส่องแสง
แค่เพราะว่าฉันบอกเธอว่ามันจบลงแล้ว
ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่ต้องการให้เธออยู่ข้างๆ ฉัน
มันไม่ได้หมายความว่าเราต้องจากกัน

Just cause I watched you drive away
Doesn't mean I'm not still waiting by the door
Just cause you never hit the brakes
It don't mean you don't love me, don't love me anymore

แค่เพราะว่าฉันมองเธอขับรถออกไป
ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่ได้ได้เฝ้ารอเธอให้กลับมา
แค่เพราะว่าเธอไม่เคยเหยียบเบรก
ไม่ได้ความหมายว่าเธอหมดรักฉันไปแล้ว

Just cause we're fighting
Just cause you're crying
Just cause the stars in the sky, they aren't shining
Just cause I told you that it was over
That doesn't mean I don't need you by my side
No it doesn't mean goodbye
No it doesn't mean goodbye 

แค่เพราะว่าเราทะเลาะกัน
แค่เพราะว่าเธอกำลังร้องไห้
แค่เพราะว่าดวงดาวบนท้องฟ้าไม่ได้ส่องแสง
แค่เพราะว่าฉันบอกเธอว่ามันจบลงแล้ว
ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่ต้องการให้เธออยู่ข้างๆ ฉัน
มันไม่ได้หมายความว่าเราต้องจากกัน

I hope you know that I'm not letting go
I will leave the light on
ฉันแค่หวังให้เธอรู้ว่าฉันไม่ได้ปล่อยเธอไป
ฉันจะคงเปิดไฟรอเธออยู่

Just cause we're fighting
Just cause you're crying
Just cause the stars in the sky, they aren't shining
Just cause I told you that it was over
That doesn't mean I don't need you by my side
No it doesn't mean goodbye
No it doesn't mean goodbye
It doesn't mean goodbye
แค่เพราะว่าเราทะเลาะกัน
แค่เพราะว่าเธอกำลังร้องไห้
แค่เพราะว่าดวงดาวบนท้องฟ้าไม่ได้ส่องแสง
แค่เพราะว่าฉันบอกเธอว่ามันจบลงแล้ว
ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่ต้องการให้เธออยู่ข้างๆ ฉัน
มันไม่ได้หมายความว่าเราต้องจากกัน



August 9, 2015

John Mayer - Dreaming with a Broken Heart


When you're dreaming with a broken heart
The waking up is the hardest part
You roll outta bed and down on your knees
And for a moment you cann hardly breathe
Wondering, "Was she really here?
Is she standing in my room?"
No she's not, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....
เวลาที่เธอหลับฝันไปพร้อมกับหัวใจที่แตกสบาย
การตื่นนอนเป็นส่วนที่ยากที่สุด
เธอพลิกตัวหล่นลงจากเตียงนอน และนั่งคุกเข่าลง
มีจังหวะหนึ่งที่เธอหายใจติดขัด
สงสัยว่า หล่อนอยู่ที่นี่จริงๆหรือเปล่า?
หรือหล่อนกำลังยืนอยู่ในห้องนี้?”
ไม่หรอก หล่อนเปล่า เพราะหล่อนจากไปแล้วล่ะ

When you're dreaming with a broken heart
The giving up is the hardest part
She takes you in with her crying eyes
Then all at once you have to say goodbye
Wondering, "Could you stay my love?
Will you wake up by my side?"
No she can't, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....

เวลาที่เธอหลับฝันไปพร้อมกับหัวใจที่แตกสบาย
การยอมแพ้เป็นส่วนที่ยากที่สุด
หล่อนสะกดเธอไว้ด้วยน้ำตาของหล่อน
แต่ถึงอย่างไรก็ตาม เธอก็ต้องบอกลาหล่อน
สงสัยว่า หล่อนจะยังเป็นที่รักของฉันได้อีกหรือเปล่า?
หล่อนจะยังตื่นขึ้นข้างๆ ฉันอีกหรือไม่?”
ไม่หรอก หล่อนทำไม่ได้หรอก เพราะหล่อนจากไปแล้วล่ะ

Now do I have to fall asleep with roses in my hand?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Do I have to fall asleep with roses in my, roses in my hand?
Would you get them if I did?
No you won't, 'cause you're gone, gone, gone, gone, gone....

แล้วตอนนี้ฉันต้องหลับไปพร้อมกับช่อกุหลาบในมือด้วยมั้ย?
ฉันต้องหลับไปพร้อมกับช่อกุหลาบในมือด้วยมั้ย?
ฉันต้องหลับไปพร้อมกับช่อกุหลาบในมือด้วยมั้ย?
ฉันต้องหลับไปพร้อมกับช่อกุหลาบในมือด้วยมั้ย?
เธอจะรับมันไปหรือเปล่าหากฉันทำจริงๆ
ไม่หรอก เธอคงไม่รับมันไป เพราะเธอได้จากฉันไปแล้ว

When you're dreaming with a broken heart
The waking up is the hardest part
เวลาที่เธอหลับฝันไปพร้อมกับหัวใจที่แตกสบาย
การตื่นนอนเป็นส่วนที่ยากที่สุด