October 24, 2014

Coldplay - Yellow


เพลงนี้เหมือนจะเป็นปริศนาคำใบ้ให้เราไปงงกันเล่นๆ ว่า ไอ้คำว่า "Yellow" มันหมายความว่าอะไร
ซึ่งผมว่ามันก็เป็นเสน่ห์อย่างหนึ่งในทุกๆ เพลงของ Coldplay นะครับที่มักจะแฝงสิ่งที่ผู้ที่แต่งเพลงแต่ละเพลงอยากไม่อยากให้จำกัดความของเพลงแต่ละเพลงว่าเป็นอย่างไร แต่ว่าอยากให้ไปตีความกันเอาเองมากกว่า (ใครหลงรักวงนี้ก็ต้องทำใจกันนิดนึงนะ :D )
สำหรับผมแล้วคำว่า "ํYellow" คงจะมีความหมายประมาณว่าในเชิงเปรียบเทียบกับการส่องแสงสว่างเหมือนดวงดาวบนท้องฟ้าที่ส่องแสงสว่างออกมาจากในทุกๆ สิ่งที่คนรักของเราทำ
ส่วนถ้าใครอาจจะคิดเห็นไม่เหมือนกันก็ไม่เป็นไรนะครับ เพราะอย่างที่บอกไว้ตอนต้นแล้วว่าผู้แต่งอยากให้เราตีความตามแต่ความคิดของเราจริงๆ 

Look at the stars,
Look how they shine for you,
And everything you do,
Yeah, they were all yellow

ดูหมู่ดาวเหล่านั้นสิ
พวกมันส่องแสงสว่างเพื่อเธอได้ขนาดไหน
และทุกๆ สิ่งที่เธอทำ
มันเป็นสีเหลืองทั้งหมดเลย

I came along,
I wrote a song for you,
And all the things you do,
And it was called "Yellow"
ฉันเดินทางมาหาเธอ
แต่งเพลงให้เธอ
และทุกๆ อย่างที่เธอทำ
มันเรียกว่าสีเหลือง

So then I took my turn,
Oh what a thing to have done,
And it was all yellow

และหากฉันมาทำบ้าง
สิ่งที่ฉันทำ
จะกลายเป็นสีเหลืองทั้งหมดเช่นกัน

Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into
Something beautiful,
You know,
You know I love you so,
You know I love you so
ผิวของเธอ
ทั้งผิวและกระดูกของเธอ
มันเปลี่ยนไปเป็นบางสิ่งที่สวยงาม
เธอก็รู้ดีอยู่
เธอก็รู้ว่าฉันก็รักเธอเช่นกัน
I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do
'Cause you were all yellow,

ฉันว่ายน้ำข้ามทะเล
กระโดดหลบสิ่วกีดขวางเพื่อเธอ
ฉันทำอะไรลงไปก็ไม่รู้เหมือนกัน
อาจจะเป็นเพราะเธอเป็นสีเหลือง

I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all yellow

ฉันวาดเส้น
วาดมันขึ้นมาเพื่อเธอ
ฉันทำมันไปเพื่ออะไร
แล้วทั้งหมดนั้นก็เป็นสีเหลืองทั้งหมดเลย

Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into
Something beautiful,
And you know,
For you I'd bleed myself dry,
For you I'd bleed myself dry

ผิวของเธอ
ทั้งผิวและกระดูกของเธอ
มันเปลี่ยนไปเป็นบางสิ่งที่สวยงาม
เธอก็รู้ดีอยู่
ว่าฉันจะยอมเจ็บปวดเพื่อเธอ
ยอมหลั่งเลือดเนื้อเพื่อเธอ

It's true,
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine for,
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine
Look at the stars,
Look how they shine for you,
And all the things that you do
มันคือความจริง
ดูสิว่าพวกมันส่องสว่างเพื่อเธอ
ดูหมู่ดาวเหล่านั้นสิ
พวกมันส่องแสงสว่างเพื่อเธอได้ขนาดไหน
และทุกๆ สิ่งที่เธอทำ



October 8, 2014

Sara Bareilles - Gravity


Something always brings me back to you
It never takes too long
No matter what I say or do
I'll still feel you here 'til the moment I'm gone
มีบางสิ่งที่ดึงฉันไปหาเธอทุกครั้ง
ซึ่งมันใช้เวลาไม่นานเลย
ไม่ว่าฉันจะพูดหรือทำอะไร
ก็ยังคงรู้สึกว่าเธอยังอยู่ตรงนี้ แม้ว่าฉันจะเป็นคนเดินจากไปเองก็ตาม

You hold me without touch
You keep me without chains
I never wanted anything so much
Than to drown in your love and not feel your rain
เธอกอดฉันโดยไม่จับเนื้อต้องตัวฉัน
เธอกักขังฉันได้โดยไม่ต้องล่ามโซ่ไว้
ฉันไม่เคยต้องการอะไรมากขนาดนี้เลย
นอกจากการที่จมลงไปในความรักเธอแล้วไม่เปียกฝนจากเธอ

Set me free,
Leave me be
I don't wanna fall another moment into your gravity
Here I am and I stand so tall, just the way I'm supposed to be
But you're on to me and all over me
ปล่อยฉันไป
ทิ้งฉันไว้
ฉันไม่อยากตกลงไปให้ภาวะแรงโน้มถ่วงของเธออีกครั้ง
ฉันยังอยู่ดีและยืนได้ด้วยขาของตัวเอง ในทางที่ควรจะเป็น
แต่เธอก็ยังอยู่เหนือฉันและทั้งตัวของฉัน

Oh, you loved me 'cause I'm fragile
When I thought that I was strong
But you touch me for a little while
And all my fragile strength is gone

เธอเคยรักฉันเพราะฉันมันอ่อนแอ
ฉันเคยคิดว่าฉันแข็งแกร่งพอแล้ว
แต่เมื่อเธอสัมผัสฉันอย่างเบาๆ
ความแข็งแกร่งของฉันก็มลายหายไป

Set me free,
Leave me be
I don't wanna fall another moment into your gravity
Here I am and I stand so tall, just the way I'm supposed to be
But you're on to me and all over me

ปล่อยฉันไป
ทิ้งฉันไว้
ฉันไม่อยากตกลงไปให้ภาวะแรงโน้มถ่วงของเธออีกครั้ง
ฉันยังอยู่ดีและยืนได้ด้วยขาของตัวเอง ในทางที่ควรจะเป็น
แต่เธอก็ยังอยู่เหนือฉันและทั้งตัวของฉัน

I live here on my knees
As I try to make you see
That you're everything I think I need here on the ground

ฉันนั่งคุกเข่าลงบนพื้น
เหมือนที่ฉันพยายามแสดงให้เธอเห็น
ว่าเธอคือทุกๆ สิ่ง แต่ฉันขออยู่บนพื้นนี้ต่อไปดีกว่า

But you're neither friend nor foe
Though I can't seem to let you go
The one thing that I still know is that you're keeping me down
เธอไม่ได้เป็นทั้งเพื่อนหรือศัตรู
ไม่มีเหตุผลเลยที่จะปล่อยเธอไป
แต่สิ่งเดียวที่ฉันรู้คือเธอยังคงกดบังคับฉันอยู่

You're keeping me down, yeah, yeah, yeah, yeah
You're on to me, on to me, and all over...
เธอยังคงกดบังคับฉันอยู่
อยู่เหนือฉันและทั้งตัวของฉัน

Something always brings me back to you
It never takes too long
มีบางสิ่งที่ดึงฉันไปหาเธอทุกครั้ง
ซึ่งมันใช้เวลาไม่นานเลย


October 5, 2014

Ella Mae Bowen - Holding Out For A Hero


One, two, three

Where have all the good men gone
And where are all the gods?
Where's the street-wise Hercules
To fight the rising odds?
Isn't there a white knight upon a fiery steed?
Late at night I toss and turn and dream of what I need

ผู้ชายดีๆ หายไปไหนกันหมด
แล้วพระผู้เป็นเจ้าไปอยู่ไหนกันหมดล่ะ
เฮอคิวริสเดินดินผู้รอบรู้อยู่ที่ใด
ที่จะมาต่อสู้กับความแปลกประหลาดที่เกิดขึ้นนี้
ไม่มีแม้กระทั่งอัศวินพร้อมม้าพยศคู่ใจ
ค่ำคืนนี้ฉันคิดไปคิดมาและฝันในสิ่งที่ฉันต้องการ

I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
He's gotta be strong, he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the morning light
He's gotta be sure, he's gotta be soon
And he's gotta be larger than life, larger than life
ฉันต้องมีวีรบุรุษ
ยื่นมือขอความช่วยเหลือจากวีรบุรุษจนกว่าคืนนี้จะจบสิ้นไป
เขาจะต้องแข็งแรง ว่องไว
และเพิ่งจะรับมือกับปัญหาต่างๆ มาได้
ฉันต้องมีวีรบุรุษ
ร้องขอความช่วยเหลือจนกว่าจะพบกับแสงยามเช้า
เขาต้องมั่นคงและคงจะมาในเร็วๆ นี้
และเขาจะต้องยิ่งใหญ่กว่าชีวิตนี้

(dada dada dada dada da)

Somewhere after midnight
In my wildest fantasies
Somewhere just beyond my reach
There's someone reaching back for me
Racing on the thunder and rising with the heat
Isn’t there a superman to sweep me off my feet?

ที่ไหนสักที่หลังเที่ยงคืนนี้
ในจินตนาการอันแสนล้ำลึก
สักที่ที่ห่างไกลจากฉันไป
กำลังมีใครสักคนกลับมาหาฉัน
เดินทางมากับสายฟ้าและมาพร้อมกลับความอบอุ่น
จะไม่มียอดมนุษย์มาช่วยชำระล้างเท้าของฉันอีกแล้วหรอ

I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
He's gotta be strong, he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the morning light
He's gotta be sure, he's gotta be soon
And he's gotta be larger than life
ฉันต้องมีวีรบุรุษ
ยื่นมือขอความช่วยเหลือจากวีรบุรุษจนกว่าคืนนี้จะจบสิ้นไป
เขาจะต้องแข็งแรง ว่องไว
และเพิ่งจะรับมือกับปัญหาต่างๆ มาได้
ฉันต้องมีวีรบุรุษ
ร้องขอความช่วยเหลือจนกว่าจะพบกับแสงยามเช้า
เขาต้องมั่นคงและคงจะมาในเร็วๆ นี้
และเขาจะต้องยิ่งใหญ่กว่าชีวิตนี้

Up where the mountains meet the heavens above
Out where the lightning splits the sea
I could swear that there's someone somewhere watching me
Through the wind and the chill and the rain
And the storm and the raging flood
Oh, his approach is like a fire in my blood
สูงขึ้นไปบนที่ที่ภูเขาสูงจรดกับสวรรค์
ไกลออกไปในที่ที่ฟ้าผ่าแยกมหาสมุทร
ฉันสาบานได้ว่ายังมีใครสักคนที่กำลังมองมาที่ฉัน
ผ่านสายลม ความอบอุ่นและสายฝน
ทั้งพายุและน้ำที่ท่วมอย่างบ้าคลั่ง
การมาถึงของเขาเป็นเหมือนไฟในสายเลือดของฉัน

I’ll meet a hero
And then we’ll dance 'til the morning light
Dreaming, he'll lead me
Held tight,
Tonight’s the night
ฉันกำลังจะพบกับวีรบุรุษ
แล้วเราจะเต้นด้วยกันจนเช้า
ในความฉัน เขานำทางฉัน
กอดฉันแน่น
ในคืนนี้

I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
He's gotta be strong, he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the morning light
He's gotta be sure, he’s gotta be soon
And he's gotta be larger than life, larger than life
ฉันต้องมีวีรบุรุษ
ยื่นมือขอความช่วยเหลือจากวีรบุรุษจนกว่าคืนนี้จะจบสิ้นไป
เขาจะต้องแข็งแรง ว่องไว
และเพิ่งจะรับมือกับปัญหาต่างๆ มาได้
ฉันต้องมีวีรบุรุษ
ร้องขอความช่วยเหลือจนกว่าจะพบกับแสงยามเช้า
เขาต้องมั่นคงและคงจะมาในเร็วๆ นี้
และเขาจะต้องยิ่งใหญ่กว่าชีวิตนี้

(dada dada dada dada da)
Oh
(dada dada dada dada da)
Larger than life
(dada dada dada dada da)
Larger than life
(dada dada dada dada da)

Oh maybe, maybe, maybe tonight
(dada dada dada dada da)
Oh, oh
เขาจะต้องยิ่งใหญ่กว่าชีวิตนี้
และบางทีอาจจะเป็นในคืนนี้



October 1, 2014

David Cook - The Time of My Life


I’ve been waiting for my dreams
To turn into something I could believe in
And looking for that magic rainbow
On the horizon, I couldn’t see it
เฝ้ารอความฝันของฉัน
ให้มันเปลี่ยนไปเป็นสิ่งที่ฉันเชื่อถือได้
เฝ้ามองหาสายรุ้งอันแสนวิเศษ
ที่อยู่บนขอบฟ้า แต่ฉันมองไม่เห็นเลย

Until I let go, gave into love
Watched all the bitterness burn
Now I'm coming alive, body and soul
Feeling my world start to turn
ตั้งแต่ที่ฉันปล่อยหัวใจทิ้งไป
มองดูความขมขื่นที่กำลังเผาไหม้
ตอนนี้เหมือนกลับมามีชีวิตขึ้นใหม่อีกครั้ง ทั้งร่างกายและจิตวิญญาณ
สัมผัสได้ว่าโลกของฉันมันเปลี่ยนไป

And I'll taste every moment and live it out loud
I know this is the time, this is the time to be
More than a name or a face in the crowd
I know this is the time, this is the time of my life
The time of my life
ฉันจะค่อยๆ รับรู้รสชาติของทุกๆ วินาที และใช้มันอย่างคุ้มค่า
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้ว ช่างเวลาที่จะเป็น
เป็นมากกว่าแค่ชื่อหรือหน้าตาในท่ามกลางผู้คน
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้ว ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน
ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน

Holding on to things that vanished
Into the air, left me in pieces
But now I'm rising from the ashes
Finding my wings and all that I needed
Was there all along, within my reach
As close as the beat of my heart
ยึดมั่นในสิ่งที่มันจากไปแล้ว
ในอากาศ ปล่อยฉันให้แตกสลายไป
แต่ตอนนี้ฉันตื่นขึ้นมาจากขี้เถ้าอีกครั้ง
ค้นหาปีกของฉันซึ่งเป็นทุกๆ สิ่งที่ฉันต้องการ
ทั้งที่มันอยู่ในตัวฉันมาโดยตลอด
ใกล้ชิดกันเหมือนจังหวะการเต้นของหัวใจ

And Ill taste every moment and live it out loud
I know this is the time, this is the time to be
More than a name or a face in the crowd
I know this is the time, this is the time of my life
The time of my life
ฉันจะค่อยๆ รับรู้รสชาติของทุกๆ วินาที และใช้มันอย่างคุ้มค่า
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้ว ช่างเวลาที่จะเป็น
เป็นมากกว่าแค่ชื่อหรือหน้าตาในท่ามกลางผู้คน
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้ว ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน
ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน

And now I’m out on the edge of forever
Ready to run
Keeping my feet on the ground, arms open wide
Facing the sun
ฉันออกมาจากปลายแห่งความเป็นนิรันดร์
พร้อมที่จะวิ่งหนีไป
ให้เท้าอยู่กับพื้น อ้าแขนกว้าง
และหันหน้ารับแสงจากดวงอาทิตย์

And Ill taste every moment and live it out loud
I know this is the time, this is the time to be
More than a name or a face in the crowd
I know this is the time, this is the time of my life, my life
More than a name or a face in the crowd
I know this is the time, this is the time of my life!
This is the time of my life!
The time of my life, the time of my life
ฉันจะค่อยๆ รับรู้รสชาติของทุกๆ วินาที และใช้มันอย่างคุ้มค่า
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้ว ช่างเวลาที่จะเป็น
เป็นมากกว่าแค่ชื่อหรือหน้าตาในท่ามกลางผู้คน
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้ว ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน
ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน

More than a name or a face in the crowd
I know this is the time, this is the time of my life!
This is the time of my life!
The time of my life, the time of my life
เป็นมากกว่าแค่ชื่อหรือหน้าตาในท่ามกลางผู้คน
ฉันรู้ว่ามันถึงเวลาแล้ว ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน
ช่วงเวลาแห่งชีวิตของฉัน